正統大汗阿里不鴿 作品

第二百九十二章 羅馬忠臣亞瑟王

  他們的傳說裡,為了對付一些大妖怪,甚至會直接出動軍隊攻打。總之非常簡單粗暴,基本上看一眼就能學會……

  當然,這個故事裡,阿爾比恩這個名字肯定跟希臘公主什麼的沒關係。

  這個詞應該是來自當地凱爾特人語言裡的“阿爾巴”,意思是“白色”,指的是多佛岸邊的白色懸崖。後來拉丁語裡成了“阿爾巴尼亞”,再後來的諾曼語裡就成了“阿爾比恩”。實際上,它和巴爾幹的阿爾巴尼亞,也確實是一個詞源。它倆,乃至“阿爾卑斯”,可能都是凱爾特人遷徙的時候留下的同類地名。

  不過這本來就是為了強行論證希臘地區和當地的關係,作為自古以來的依據。偽造證據文件,乃至直接拿傳說做宣稱,都是這個年代很常見的事情,畢竟大家是真的沒有什麼靠譜的歷史和考據傳統。

  “既然英格蘭人自己,就有現成的故事流傳,那當然就可以直接用了。”郭康指出:“伱看,他們從古早神話,到後來切實可查的文明發展,都和我們有密切的聯繫。”

  “其他蠻族多少還有自己的神話故事,來號召和團結大家,英格蘭人乾脆連自己的神話都沒有。”

  “現在那邊只有亞瑟王的故事,算是比較本土的。但亞瑟王本身就是個羅馬遺民,他的故事也是被盎格魯人壓迫、流亡到布列塔尼的凱爾特人,代代相傳,逐漸完善,最後在諾曼人和法國人那邊成型的。這也是為什麼,亞瑟王故事裡有一大堆法國元素,還大受諾曼統治者歡迎。”

  “我估計,他們完全是為了對抗盎格魯人的文化影響,才做的這種宣傳,但這對於我們來說,也是很好的,對吧?”

  朱文奎看起來頗有興趣。而道衍和尚原本似乎想說什麼,聽到他的這番話,也思考了起來。

  (本章完)

  http://www.yetianlian.org/yt92393/36149793.html

  www.yetianlian.org。m.yetianlian.org