三寸刀 作品

第九百二十二章 隱有發現


  “我明白了,但在這期間我們也不能一點都不做吧?”金溪善笑著提醒道。

  劉清山點點頭:“給他一個自由進入唱片公司的資格吧,就以實習的名義,不過這段時間內他是沒有報酬的!”

  “行了,我明天就跟阿杰說!”

  阿杰除了歌手的身份外,還有個唱片公司的部門經理的安排,為的就是幫人脈底子還十分淺薄的公司招攬人才。

  他算是劉清山事業裡的元老級人物,拿兩份工資於情於理都說得過去。

  即便是棋盤樂隊的其他成員,也都在公司裡各有任職,這是在為今後的管理層早做準備,類似的基層工作經驗勢不可少。

  這個時候葛瑞斯湊了上來:“我爸爸打電話過來了,pt公司總部的服裝產業部已經正式掛牌了,就等著這邊的產品趕製出來。我和溪善今天下午跟本地廠家簽了合作意向,你的設計圖紙該拿出來了吧?”

  這是劉清山早答應了的事,只是近段時間忙於後期剪輯,還沒騰出時間來繪製出更多。

  聽到這個問話他只感到兩個頭大:“可能還得拖上兩天,後期剪輯馬上就要大功告成,同樣耽誤不得!”

  葛瑞斯點點頭:“今天你得到滿意的結果了?”

  劉清山這才想起來,匆匆回了幾句,就讓人去找次仁拉索。

  次仁拉索來到後,接過他遞過來的那部所謂的經書看了好一會兒,忽然驚訝的叫出了聲:“劉先生,這段可不是什麼咒語,而是我們牧民從小唱到大的俚語土調,是我們民族古代的語言交流,常用的一種民歌的表達方式,不過現如今只有仍留有遊牧傳承的牧民會唱了。”

  “既然是純粹的藏語,為什麼我們的翻譯人員不能把它們翻譯出來?”

  “俚語土調是有一些古老語言的字義表達,但更多的部分並不能形成文字,所以這些符號式的文字代替種類,只有我們這樣的遊牧民族才能聽得懂!而且由於現在的純粹遊牧牧人的數量越來越少,識字的人就更少了,所以普通的翻譯人員認不出來很正常!”

  “既然很多字義沒辦法形成紙面文字,你又是怎麼辨識出來的?”

  “因為我們遊牧牧人經常會見到一些深山裡的喇嘛,他們的宗教裡有一種咒語可以以符號似的文字顯示,這種咒語跟遊牧民族的民間非正式、較口語的語句有很多類似的地方,所以我能看懂裡面的一些字符的意思。實際上這些文字我認得的並不多,但能以歌謠的形式唱出來!”

  劉清山大失所望:“嘉教授以為這些文字屬於密.宗咒語,說不定就是一種藏僧修習的法術,可能可以用來跟森格交流呢!”

  不料想次仁拉索笑道:“嘉教授的觀點未必就是錯的,因為你所說的那種法術咒語很多都是以歌謠的流傳下來的,而我們牧民學到的歌謠裡,很多都是那些上師教給我們的!”

  劉清山的語氣很迫切:“那你能不能把它們翻譯出來?我猜測儘管有些咒語部分形不成字面意思,但叫我學會這段歌謠應該沒有問題吧?”