九少·猶格 作品

第七十章 解脫

羅莎的食物就要清淡一些了,她點了一份慕尼黑白腸配酸菜、一份現烤麵包、一盤西紅柿沙拉和一杯牛奶。作為一個波蘭人,但因為常年漂泊在外,羅莎在飲食習慣上反而更偏向德國人。一盤香腸、一點酸菜和一塊麵包是她的最愛,尤其是水煮的慕尼黑白腸,這種香腸必須是當天現做的,沒有煙燻味或油炸味,這是最合羅莎的口味的。

“埃裡克說萬事俱備,就差我們的文章了,”羅莎剝去白腸的腸衣,切下一小塊香腸,“您那邊的報紙還是要注意新聞的時效性。”

“我打算給德國人紡織廠的女工們出一個專欄,專門介紹那些女孩的情況,”捷爾任斯基說,“我找了一個很好的記者,他是個天生的演員,我相信他能混入這些招工的隊伍,這樣我們能找得更多的線索。”

羅莎同意捷爾任斯基的想法,他們只去過女工們的宿舍一次,對那裡並不很瞭解。一說到那些女工,羅莎就想起了那個十一二歲的女孩,希望她能撐到她們曝光這一切,把她解放出來的那一天。

“《星火》也會針對這個事情出一篇小說,我已經在找合適的作者了,希望我們的報道能對那些女工有些幫助吧。”羅莎說。

“會有的,”捷爾任斯基說著,掏出自己的筆記本,“國外新聞主要是介紹俄國的內戰、法國將在明年開展的科技博覽會和德國最近頒佈的特別法案,這是第一期報紙的內容,我已經聯繫上了在俄國的朋友,希望他們能提供一些新聞。”

“我很好奇俄國現在的情況,”說到俄國,羅莎也很好奇現在的俄國究竟變成了什麼樣子,“內戰的情況如何了?”

“很混亂,鄧尼金的部隊似乎在頓涅茨克遭遇了重大的打擊;尤登尼奇的高加索軍團久攻察裡津不下,現在已經撤退了;西邊的高爾察克和卡列金似乎在頓河一帶接收了科爾尼洛夫的收編,但實質上還是獨立軍閥。”

“俄國社民工黨的情況呢?”

“馬爾托夫還佔據著黨主席的位子,”捷爾任斯基說到俄國社會民主工黨就開始搖頭,“再這樣下去,他們就要變成修正主義了。說老實話,這就是為什麼我不想回俄國,波蘭社民黨的思想要比他們純粹得多。”

“我相信伊里奇他們不會對此坐視不管的,也許他們需要時間,”羅莎寬慰捷爾任斯基道,“您已經寫完了這些新聞了嗎?”

“哦,是的,”聽到這話,捷爾任斯基從包裡拿出了一份樣刊,“這是我們試印的一份報紙,如果您覺得可以,最晚後天我們就可以開始發行了。”

“你們的速度倒是比我們快多了,”羅莎看了看第一版的版面,其中一個留著大鬍子、頭髮很飄逸的男人照片吸引了她,“這個人是誰?”

“哪位,我看看,”捷爾任斯基站起身來,探著頭看報紙上的內容,“哦,這是國際新聞版面,這個人是我們打算作為重要內容介紹的,守衛了察裡津的英雄:約瑟夫·維薩里奧諾維奇·朱加什維利,他自稱叫:斯大林。”

“斯大林,”羅莎重複了一遍,“從來沒聽過這個名字。”

“他在察裡津方面軍司令重傷的情況下毅然接過了指揮權,指揮社民工黨指揮的第一騎兵軍擊退了尤登尼奇的進攻,守衛住了戰略樞紐察裡津,現在俄國共和政府已經把他標榜為英雄了。”