二子從周 作品

第八百三十七章 背後推手

 周至翻閱文章的時候見到,就給教授去了一封信,認為這兩個字其實應該讀作“嗟子”。 

 這兩個字出自《尚書·大傳》:“嗟子乎!此蓋先君文武之風也夫!” 

 從訓詁學來講,嗟,從差聲;差,從左聲。左,也是從左聲。因此《神烏賦》裡的“左子”二字,結合上下文來講,當為“嗟子”之通假。 

 訓詁到這兩字就好辦了,王氏《釋詞》裡有考證,“嗟子”,又作“嗟嗞”,“嗞嗟”,或者通“嗟諮”,“諮嗟”,屬於古文裡的常用詞。 

 比如李白的《蜀道難》裡,就有“側身西望常諮嗟”。 

 裘錫圭教授收到信後大喜,特意回信稱周至是他的“二字之師”,同時還在《文物》刊登了一個小小的聲明《神烏賦初探·後按》,講明瞭這件事兒,對周至的訓詁水平予以了高度評價。 

 得知周至已經被辜幼文預定,裘錫圭還挺惋惜,就憑這孩子的高考分數,來我們北大綽綽有餘,老辜這做法用普通話說叫“截胡”,用蜀中話說叫“短割”,總之卻是有點不厚道了。 

 【穩定運行多年的小說app,媲美老版追書神器,老書蟲都在用的App,】 

 辜幼文當然很得意,關門小弟子還沒進大學深造呢,這都能給老朋友挑錯了! 

 《文物》,《文史》這樣的論文專刊,就連徐有志讀著都頭大,不過他交代過周至,要是周至有論文刊發,得將那期專刊送他一份。 

 所以徐有志就堅定認為,英語對周至來說,學得和母語差不多才是正常,學不好,反倒很不正常。 

 夾川中學這一屆考高放了顆大衛星,連帶著一大群人都得到了利益。 

 主管縣裡文教工作的乾孃,因為這幾年夾川文教事業的蓬勃興盛,和老爸一樣,也得到了了調任市裡的機會,即將成為將成為市文教局的局長。 

 乾爹也是成績突出,夾川這幾年搞不可移動文物普查;漢宋崖墓磚墓調查;法王寺重修;建元墓石、衝壓新莽錢、西漢墓石刻伏羲女媧交尾圖、東漢接吻陶俑、龍藏經等一系列重量級文物的發現;甚至周至的《夾川方言田野調查》和《夾川方言訓詁》兩部專業級的方言課題著述,書的末尾都特別鳴謝了予以他大力支持和指導的吳靈均同志。