最後的河川 作品

OR9-EP5:黑日之下(4)

  她說得對,斯塔弗羅斯想著。已經身為東德人民議會議員的凱蒂亞如果丟掉手頭這份權力,下一個使用它的人會如何運用,那並非是凱蒂亞本人能預測的。話說回來,為了保住手裡的權力而不停地掙扎下去、違背初心的案例,斯塔弗羅斯一生中也沒少見。他和自己的戰友們起兵推翻國王正是因為他們堅信國王辜負了全體希臘人的期待,曾經讓他尊敬的君主那時已經淪為了只活在昔日回憶裡的怪物。理由可以有千百種,倘若凱蒂亞會是那成千上萬人之一,讓她早點離開這個崗位才是對她本人和她已故的父母及養父母而言最好的結果。

  車子在一片廢墟前停下了,全副武裝的士兵和愛國聯盟民兵已經將廢墟周圍的建築區封鎖,不會有任何人能在如此嚴密的監視下找到襲擊的機會。呼吸著新鮮空氣的斯塔弗羅斯仰望著晴朗了不少的天空,然後把視線稍微調整向下——整齊劃一地站在他面前的只有十來個人。每個人的臉上都寫滿了疲倦和惱怒,想必他們也不是自願前來參加宣傳活動的。

  “……這就是全部了?”氣歪了嘴的斯塔弗羅斯瞠目結舌,連忙向附近站崗的愛國聯盟民兵詢問詳情,“這和說好的不一樣啊。”

  “呃,因為南邊人手不夠,今天凌晨又臨時拉走了一批。”那名愛國聯盟民兵先是愣了片刻,還是把自己掌握的情報告訴了斯塔弗羅斯,“因為事發突然,沒來得及通知你們。”

  好吧,現在他要對著近乎空氣的觀眾講話了。有些鬱悶的斯塔弗羅斯決定先看看其他人的表現,但其他幾名前來此地的訪客只是躲在車裡不想出來。拿著慰問品往市民們所站的位置走去的凱蒂亞只走到一半,忽然把手中那些聊勝於無的物品交給了一旁的士兵,而後快步跑向仍然在愛國聯盟民兵們的注視下站成一排的市民們——這可把附近的士兵們嚇得不輕,他們當即選擇了將乖乖地站在原地的市民們全部按倒在地而不是阻攔凱蒂亞。

  “住手!”斯塔弗羅斯一聲怒吼,指著士兵們罵開了,“都退後,有力氣留著打beta去。”

  希臘人的態度嚇住了那些剛加入組織不久的愛國聯盟民兵,其餘現役士兵也不想得罪似乎和某個機密項目有關的斯塔弗羅斯。遠遠地觀望著廢墟的斯塔弗羅斯感到有些煩躁,他出發前就明白今天的活動只是愛國聯盟準備的戲碼而已,只是他還沒想到即便如此惡俗的戲碼竟然也只有內部人員才能觀看。從被通緝的地下組織逐漸發展壯大的愛國聯盟已經成為了殘存歐陸上舉足輕重的勢力,那麼前不久那蹩腳的叛亂難道就是恭順派的全部力量了嗎?一定還有他忽略掉的東西,不在新一輪反擊開始之前把它找出來,屆時他和麥克尼爾都將自身難保。

  凱蒂亞和這十幾名市民逐一聊著,她友好地向隊列最右側的市民道別,而後返回斯塔弗羅斯身旁,向希臘人詢問巴黎周邊的工廠用工情況。

  “缺人的不止是工廠,還有交通運輸……到處都在限制燃油使用,以後想把物資從南法運到這裡就沒那麼輕鬆了。”斯塔弗羅斯立即領會了對方的意圖,“想把他們先一步弄去更輕鬆些的崗位?我可以試試,但這些人不見得領你的情。”他又看了看左右目不斜視的愛國聯盟民兵,“他們可能不會覺得你讓他們躲開了壓力更大的工作,而只會認為是你把他們送去幹活的。”

  “畢竟,他們看不到beta啊。”

  不久前本來有一個最適合讓公眾見識beta的機會,讓受到人類間接控制的beta去充當無害的展品從而說服公眾接受beta的存在、認清這種外星異形怪物的危害比只使用死掉的標本和隨時可能帶來更大破壞的活體都更安全也更有效,無奈聯軍指揮機構對封鎖beta的具體情報有著某種斯塔弗羅斯無法理解的執著。該說他們是高估還是低估了平民的接受能力呢?斯塔弗羅斯也算不準,不過他自己同樣不敢放心地把那些情報公之於眾。

  他無法理解的事情還多著呢。那些講話與其說是給眼前這十幾個市民準備的,不如說是給在場的人數眾多的愛國聯盟成員準備的。斯塔弗羅斯講得有氣無力,圍觀他的愛國聯盟成員也提不起精神,而被動地聽著他的講話的另一些人就更別想從中找出什麼有用的信息了。

  “到目前為止,他說的全都是些廢話。”遠在前線基地的一個密室內,彼得·伯頓興致索然地摘下了耳機,把自己聽到的內容告訴了一臉嚴肅地坐在身後的麥克尼爾,“用來應付愛國聯盟倒是足夠了……不,愛國聯盟都會覺得這些廢話只能叫人更沮喪。”

  “也許他本來就對我們有所戒備。”邁克爾·麥克尼爾沉默了片刻,試著指出伯頓只能竊聽到更多廢話的真實原因,“我們既不能全天候監聽他也不可能把這項工作隨便交給更不可信的外人,他在賭我們不會長期懷疑他。”

  “啊?”伯頓錯愕地回過頭,“但……當時他已經喝醉了啊。他不會知道我們在他的衣服上安裝了多個竊聽器。”

  “以斯塔弗羅斯最近察覺到我們對他的懷疑為前提出發,他確實不應該意識到這些,但如果他從一開始就把我們當做敵人和對手,情況會完全不同。”麥克尼爾感覺有點熱,他伸出右手碰了碰脖子,沒摸到汗水,“我說過了,要謹慎處理,尤其是要考慮到怎麼全盤接收他控制下的資源……包括那個在我們視線之外的esp能力者。”

  伯頓不禁咂舌,他從口袋裡找出一根香菸,小聲說:“看來倒是我低估他了,一個能完全以另一個身份生活幾十年的人是不可能那麼容易被——”他繼續往下說著,沒留意麥克尼爾快步走到角落裡並捂住了耳機,“……早知道就該做點更徹底的隔離。嗯,邁克?”

  “咱們該回去了,免得別人擔心。”麥克尼爾隨手朝門外一指,“另外,只要情況允許,有些事儘量不要由我們親自動手。”