正統大汗阿里不鴿 作品

第三百八十二章 “巴別塔”組織

  在一些高級教士看來,希臘人也好,斯拉夫人也好,其實都是沒有文字的。《說文解字》說,“倉頡之初作書,蓋依類象形,故謂之文”;而文這個字,“錯畫也,象交文”。意思是說,倉頡造字的時候,用的是象形手法,採用交錯的筆畫來進行記錄,這就叫做文字。後續的眾多類型,都是在這個基礎上衍生出來的。

  數千年來,漢字已經發生了很多變化,但語言的變化和文字的變化,是相互獨立的。

  這個時代的學者們已經知道,不同時代的文字和口音都有可能不同,但文字的變化趨勢十分明顯,就是隨著書寫材料的變化,向著更方便書寫的方向發展。這種變化,和口語發音的變化,相互之間卻沒什麼關聯。

  而這邊的所謂文字,就正好反過來——這東西是跟著口語走的,所以也會隨之發生變化了。

  在漢語中,方言的出現和語言本身的變化,都不影響字形,不會改變書寫方式。但在地中海世界各個語言裡,就無法做到。正是這種現象的發現,讓教士們產生了這類的理論。

  一些教士研究古代典籍,發現一些古老的故事中,就有相關記錄。比如,在巴別塔的故事裡,天父就改變了所有凡人的語言,使得他們互相聽不懂,從而使得巴別塔的建設最終失敗——“巴別”這個詞,就是變亂的意思。

  但教士們發現,天父改變的是語言,並沒有說文字的事情。

  因此,他們認為,這裡的原因很明白:天父是仁慈的,祂禁止人們使用相同的語言,是因為當時巴比倫的人太過邪惡。天父知道他們如果團結起來,就什麼都能做到,因此特意分開他們,使得他們無法對世界造成巨大的破壞。

  但祂也不會全盤禁止人類團結的努力,相反,他特意留下文字,作為後人的突破口。在之後漫長的歷史中,善人終究會戰勝惡人,文明終究會戰勝野蠻。到時候,藉著統一的文字,人類就能再次全體團結起來,走出混亂的“巴別塔時代”,回到理想中的“伊甸園時代”。

  為了形象地說明,還有人引用了希臘人的古老寓言。