正統大汗阿里不鴿 作品

第三百四十三章 國語騎射

  但另一方面,大家又沒有更好的通用語。在紫帳汗國起家的“羅馬尼亞”地區,當地的保加利亞和瓦拉幾亞人,並不願意接受希臘語。他們覺得,當年希臘人自己的帝國,都沒強行讓他們接受這個語言,紫帳汗國也沒這個必要吧。

  尤其是邊境地區,由於長期的對立關係,有些人乾脆寧可學漢語,都不想學希臘人的話,更不能接受希臘語成為大家都必須學習的通用語,堅決反對把希臘和羅馬掛鉤。

  而基於同樣的道理,希臘人也不喜歡這些“斯拉夫人”的話。擔任官吏的希臘人並不少,他們的意見同樣有一定的影響力,不能隨便忽視。

  糾纏到最後,大家誰也說服不了誰,只能把“第三方”的漢字拿來。在這類爭論中的優勢,漢字的最大優勢,是軍團很喜歡它。反正大家都可以說,使用漢字是軍事需求,不是為了在文化上鄙視和壓制誰,就此避免了當地人之間麻煩的爭論。

  就目前這些斯拉夫人的處境,如果有的選,他們也肯定會選擇漢語而非希臘語的。所以,郭康對此倒是有些信心。

  除此之外,就只能看情況,臨時決定了。

  當年秦始皇統一六國,要求各國統一使用文字。看起來,這是個很大的工程,但其實難度也並不是多高。

  根據後人從裡耶秦簡中得到的結論,秦朝時期,當地的官吏中,有一部分就是之前楚國的官吏,在楚國滅亡之後,被秦朝郡守繼續留用。他們使用的文字,從楚地漢字變成了秦朝指定的字體,但這些楚人其實只花了幾個月,就完全適應了公文的新格式,甚至連秦人公文裡的俗語都學過去了。

  所以,迅速統一文字的前提,是大家的文字本來就差不多。雖然確實有差別,但得看跟誰比——相對於歐洲這種情況,他們那邊甚至都能算是忽略不計的。

  秦始皇的功績再大,也只是普通人,不是天父那樣的神話,不可能脫離歷史背景來做事。正是因為有這種現實基礎,統一文字才有實現的可能性。