午夜小嘰 作品

第267章 全球同步公映的挑戰

 夜幕降臨,華燈初上,歐洲的夜色被街道和閃爍的霓虹點綴得分外迷人。 

 然而,在市中心的一間寬敞辦公室內,緊張的氣氛與外面的寧靜夜色形成了鮮明對比。 

 何耀和他的團隊正聚精會神地面對著一項前所未有的任務——《紅高粱》的全球同步公映。 

 何耀站在會議室前方,他深知這次挑戰的重大意義。 

 “各位,全球同步公映不僅是對我們團隊的一次巨大考驗,更是夏國電影走向世界的重要一步。” 

 他的聲音堅定而激昂。 

 團隊成員們相互對視,他們明白,這次的任務不同於往常。 

 全球同步公映需要他們與不同國家和地區的發行商、影院進行復雜的談判,同時考慮到各種文化差異、時差問題以及可能的審查制度,來制定出完美的宣傳策略和上映計劃。 

 小李,作為市場調研的專家,率先發言: 

 “我們已經深入分析了各國家和地區的文化差異與觀眾喜好。在歐美,觀眾更傾向於直接、大膽的敘事方式;而在亞洲,尤其是東亞地區,觀眾可能更喜歡細膩、含蓄的情感表達。” 

 小王,負責法律事務的成員,補充道: 

 “我們也必須注意不同地區的電影審查制度和分級制度。在某些國家,對電影內容的限制可能更為嚴格,這需要我們提前做好準備和調整。” 

 何耀點頭,對團隊成員的努力表示讚賞: 

 “很好,你們的工作都做得非常細緻。記住,這次全球同步公映不僅是商業行為,更是文化交流的重要機會。我們要向世界展示夏國電影的魅力,同時也要尊重並嘗試融入各地的文化元素。” 

 他頓了一頓,繼續說道: 

 “雖然可能不是所有國家都會立刻接受我們的電影,但這是一個開始。就像我們龍頭常說的‘摸著石頭過河’,這是一個極好的機會,讓我們瞭解和學習如何進行全球性的電影宣傳和發行。” 

 這時,一名團隊成員走了進來,遞給何耀一份緊急電報: 

 “總裁,這是易總從島國發來的最新指示。他提到,我們可能會遇到一些島國人的阻攔,但他強調,無論花費多大的代價,我們都要打通這條道路。”