逍遙小薄荷 作品

第114章 女皇們的茶話會之三(葉卡捷琳娜)

 夏栗子興奮了:“是葉皇!葉卡捷琳娜大帝!我猜對了!” 

 關星辰雖然歷史不行,但她喜歡看劇,有部講葉卡捷琳娜的劇,因為演員好看,她看了好幾遍,所以對這位女皇一點也不陌生。 

 但是各朝的大家感受就完全不一樣了,有些人連這位女皇的名字都念不連貫,甚至還會把名字念反成“葉卡琳捷娜”或者“葉卡娜琳捷”,畢竟漢字的順序是不影響閱讀的,還是夏栗子念出她的名字後,讀錯的人才發現了自己看反了字。 

 而更多人則是在疑惑:既然夏栗子叫她“葉皇”,說明她也是一位女皇帝,但是不是說歷史上只有武則天一位女帝嗎?這又是從哪裡冒出來的。 

 他們並不覺得“大帝”這個稱呼奇怪,畢竟劉邦他爹,孫權以及李治諡號裡都有“大帝”這個詞。 

 夏栗子也整天把“漢武大帝”“永樂大帝”之類的掛在嘴邊上。雖然跟歐洲的“大帝”不是一個意思就是了。 

 [葉卡捷琳娜點頭示意後開始唱歌: 

 “我一開始並不是‘俄羅斯人’/因為政治,我被選為了王儲的未婚妻。 

 我來到俄羅斯,努力去和未婚夫相處並學習充實自己。 

 然後我發現這場婚姻不盡如人意。”] 

 忠實劇迷關星辰發出評論:“豈止是不盡如人意,這說的也太委婉了,這是一場太失敗的婚姻了!” 

 夏栗子點頭:“彼得配不上葉皇。” 

 秦,“俄羅斯”這個名字一出現,始皇剛才的疑惑全部有了解答:怪不得穿著奇怪的衣服說著奇怪的話,果然是個外邦。 

 夏栗子和她的好友連外邦女皇的事情都知道的這麼清楚,後世這是跟外邦和平相處了? 

 漢,選修了地理圖志的劉徹完全忘記自己第一次看見世界地圖時的震撼,還老神在在地跟衛青和霍去病科普: 

 “原來這人是俄羅斯的女帝。仲卿去病,你們可能不知道,在後世就在北邊匈奴和零丁那個位置,那裡以後就叫俄羅斯。” 

 霍去病受教地點點頭:“好的,但是,我不會再給它叫‘俄羅斯’的機會了,還是統一叫大漢吧!”然後他看向衛青:“是吧舅舅?” 

 這次衛青反而笑著贊同:“去病說得不錯。”