第223章 人際關係

 雖然那樣的喧囂並未達到讓我由衷討厭的程度,但我還是不可避免地會對此感到困擾。 

 而每當這種情況發生,我就會感受到,有一股強大而冰冷的威壓自伊西斯身上散發出來,連空氣都微微凝固。 

 好在這股威壓並不是針對我的,只會迫使噪音的源頭不得不壓抑住自己的嗓門,使得宮殿重新恢復寧靜。 

 值得一提的事情是,在與那些生靈寒暄時,我能夠察覺到一種若有似無的小心翼翼。 

 起初,這種微妙的感覺稍縱即逝,如煙霧般遊移不定,我幾乎要將它們當作自己的錯覺忽略而過。 

 偶爾,我會故作無意地將話題引向自己曾經的過往,試圖探尋瞭解更多與被封存的記憶相關的事情。 

 然而,他們總會很快轉移話鋒,用其他內容將我的疑問岔開,避重就輕地帶過這個話題。 

 在這麼試探了幾次之後,我終於確認了自己的猜忌並非空穴來風——他們確實在對我隱瞞著什麼。 

 伊西斯也曾特地囑咐我,不要隨意觸碰那些支離破碎的記憶……我吃著茶點,落寞在心中悄然滋生。 

 希珀爾這次沉睡的時間比上次要短得多,是因為我做了些什麼惹她生氣的事情嗎?我不禁開始反思。 

 我也曾向希珀爾留在我體內的那股力量詢問,但它們沉寂得如同一潭死水,並未對我的疑問做出任何回應。 

 但我知道,希珀爾一定能聽見我的問題,但她卻選擇了避而不答,就像前來探望我的那些生靈一樣。 

 面對這種情況,我只能將心中的疑慮深深埋藏,然後裝作若無其事的模樣,將談話繼續下去。 

 . 

 192x. xx. xx 

 今天前來探望我的生靈是伊爾。 

 我記得她,那隻總是睡意朦朧的花精靈,我們似乎還曾一同踏上過一個短暫的旅程。 

 可對於那段記憶,我只有寥寥些許模糊不清的印象,估摸著是當時一起被伊西斯封存了起來。 

 此時陽光正好,伊西斯特意允許我們一起走出宮殿,在她精心打理的庭院裡漫步。 

 微風輕拂,我聽見樹木搖曳著沙沙作響,或許有在石板地面潑灑下一片斑駁的陰涼。