風御九秋 作品

第五百二十三章 後撤受阻

長生之所以衝著下游的寬闊河流移動也只是為了誤導倭寇,讓倭寇誤以為他要跳水逃生,這一舉動成功的誤導了倭寇,眼見他的移動目標是正南方向的寬闊河流,一眾倭寇便搶先去到南方,層層設阻,嚴加防守。

  倭寇此舉正中長生下懷,眼見倭寇將阻截的重點放到了正南方,立刻改道向東,朝著東側較窄的河道衝了過去,實則他只要靠近河流就能防止倭寇佈陣,至於河流是寬是窄並不重要。

  東面林中也有倭寇佈防,為了儘快趕到河邊,長生並未與他們動手周旋,而是將追風鬼步施展到了極致,忽閃挪移,避實就虛。

  雖然長生改向南移動為向東疾行,卻並未逃出倭寇的包圍圈兒,眼見長生朝東去了,一眾倭寇只當他南行受阻之後無奈改道,為首的倭寇立刻高聲下令,整個包圍圈兒都隨之東移。

  長生此時距東面河道不過兩裡,若是施展凌空飛渡只需一個飛躍就能趕到,但他卻不敢施展凌空飛渡,因為一旦身在半空就會徹底失去遮蔽,屆時便無法躲避倭寇的冷箭和暗器。

  既然是逃,總是會多顯狼狽,倭寇只當他急於逃命,慌不擇路,紛紛叫罵嘲笑,這些倭寇大部分不會說漢話,但日語長生也聽得懂,倭寇的叫罵和嘲笑可謂是聲聲刺耳,句句誅心。

  沒有人能將別人的辱罵和嘲諷視為耳旁風,哪怕明知不該往心裡去,也難免憤怒生氣,長生也不例外,他此時恨不得立刻轉身砍死這些不知死活的倭寇,但此時距河邊還有一段距離,若是自此處動手,倭寇仍有佈陣的可能。

  相較於火器和暗器,長生更忌憚對方的冷箭,箭矢疾飛之時產生的尖利破風聲森然刺耳,令人不寒而慄,而且箭矢的移動速度更快,他很難在避開前方倭寇的同時從容閃躲。

  在距河流不過一里之處,長生終於中箭了,中箭的部位位於左肩,箭矢由何人射出不得而知,但這支箭矢之所以能夠射中他乃是因為射箭之人扯下了用來平衡箭矢的尾羽,失去了尾羽,箭矢的準頭雖會大受影響,但在疾飛之時卻幾乎沒有破風聲,也就很難被感知察覺。

  箭矢入體,劇痛刺骨,長生本想反手揮刀將箭矢斬斷,但閃念過後又打消了這個念頭兒,如果箭矢留在肉裡,會嚴重影響其左臂的靈活,勢必影響接下來的反擊。

  長生選擇催動靈氣將箭矢直接震飛,這麼做也有弊端,那就是箭矢離體之後,傷口一定會大量流血,但好處是不會影響其左臂的靈活。

  眼見此計可行,近處的倭寇紛紛如法炮製,紛紛撕下箭羽開弓激射,經過先前的觀察和摸索,他們已經找到了規律,瞄準長生是肯定射不中的,只有朝著他所在的大致方位開弓才有可能誤打誤撞的命中目標。