斯禮禮 作品

第86章 那是我失散多年的哥哥

  如果這篇他們還能跟著學兩句,那麼接下來這篇《石室施士食獅史》,有關平翹舌的這一段,他們徹底的傻眼了。畢竟平翹舌可是最折磨外國人的問題了!

  “石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室溼,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始試食是十獅屍。食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。試釋是事。”

  這下子.....羅恩,喬治,弗雷德,哈利,金妮,包括莫麗在內,都開始懷疑大夏國的學生小時候到底經歷了什麼?才能掌握這麼難學的一種文字。

  然而李羨卻是笑了笑:

  “如果【難】最終換來的結果是一個【美】字,那麼這一切的辛苦便都是值得的。”

  對於這個【美】字,莫麗表示很不理解,幾個傻孩子更是不會明白了。

  怎麼能說文字美呢?文字有什麼可美的呢?

  李羨再度舉出了一個非常典型的例子:

  “就比如原話是——什麼?晚霞?瘋了!

  但是換成我們中文的翻譯之後就是——什麼破晚霞,還美成這樣!”

  李羨靠著自己前世雅思滿分的成績用精準到位的翻譯,讓他們徹徹底底感受到了漢字的博大精深之後。

  別說羅恩,喬治,弗雷德,哈利等人.....就算是比較傳統的莫麗,又或者是年紀尚小的金妮此時此刻都折服在了漢字的魅力之下。

  於是接下來的一段時間裡面......李羨順利成章的展開了他的漢字啟蒙班。

  或許不久的將來......整個西方魔法界人人都會中國話也說不一定呢!

  當然,目前這不過是一個比較美好的期許罷了!

  那麼話題再度回到了李羨的幾個兄弟姐妹身上。

  “你是怎麼找到你哥哥的?”

  莫麗好奇的問道:“是碰到了嗎?”

  “還沒見面,不過已經在寫信聯繫了。”

  李羨隨即拿出一張半個月前的預言家日報,報紙還是李羨從莫麗那裡借來看的。將其中一個小版塊亮給了眾人,莫麗驚呼道:

  “我記得這個新聞,我當時還以為自己看錯了。”