殉爆 作品

第四百九十二章 三份報道

    關於兩個月前發生在巴黎的騷亂,鄧布利多先生也為我們做出了詳細的解釋,作為世間的親歷者,為我們還原了極為珍貴的內幕消息,其中牽扯出許多巫師之間的隱秘與多年前塵封的歷史,詳細內容請翻閱本期特刊《巴黎的災難——十七年前的大火和十七年後的暴雨》與《1692-1944:<國際保密法>到底帶給了我們什麼?》。

    另外,魔法部部長諾比·裡奇先生送上了一份《魔法指南》,以便讓大多數從未接觸過魔法的民眾瞭解它,這份指南會隨報贈送,如果未領取,請前往您購買本報的書報亭或報社索取,報社地址為……

    ……

    報社的地址被袖口擋住,納爾遜壓在報紙上,沉默地看向窗外。

    和去年甚至之前的每一年都不同,霍格沃茲特快車頭的煙囪裡湧出的不只是蒸汽,更是整車人對未知未來的惶恐,未成年的巫師們對麻瓜的恐懼甚至要超過麻瓜對巫師的恐懼,畢竟大多數人在魔法史與麻瓜研究學的課上只聽進去了中世紀時教會迫害巫師的劇情,與大多數成年巫師默認保密法是一部用來保護麻瓜的法律不同,小巫師們更覺得這是一部保護自己免遭迫害的法條,但當這部法律隨著巴黎的大鬧而煙消雲散後,籠罩在他們頭上的保護傘消失了,甚至那列坐著麻瓜記者的車廂足以引得人們退避三舍,他們情願跑到遠處的車廂和同學們擠在一起,也不願坐在第五車廂中的任何一個隔間,這也使得整列霍格沃茲特快呈現出一種頭腳重而身子輕的奇怪景象,列車彷彿一隻在地上拱來拱去的毛毛蟲,靠近第五車廂的中段在轉彎時動不動就會抬起來一些。

    與第五車廂相鄰的六號車廂中也非常空曠,每間隔間裡只坐著三四個學生,納爾遜正坐在第六車廂最靠近第五車廂的隔間,用手支著下巴,沉默地望著車窗外飛快閃過的熟悉風景,只是這些景緻在今天又顯得有些不同往昔了。

    他的面前攤開了一份厚厚的報紙,標題上赫然印著《泰晤士報》幾個大字,而這或許是霍格沃茲特快上出現的第一份麻瓜報紙。

    他已經看了這份報道好幾遍,沒有在上面找到關於自己的隻言片語,鄧布利多果然和他說過的一樣,將納爾遜保護得很好,甚至除了當日靠近廢墟的人,沒有人知道他在巴黎的事件中扮演了一個怎樣的角色。

    同樣的,儘管魔法已經被公之於眾,但“傳教士”的存在也沒有留下絲毫的痕跡,彷彿那天和巫師對峙的麻瓜只是一場幻覺,他明白鄧布利多的苦心,在這種動盪的時候作為關鍵角色很容易成為眾矢之的,而麻瓜們也終於從長達兩個月的慌亂中平復心情,接下來才是兩個世界融合的重頭戲。

    他只是有些可惜,也有些擔憂,可惜自己不能在其中推一把,更擔心麻瓜和巫師的反應和他預想中有更多出入,最終釀成鄧布利多所說的“收拾爛攤子”的危局,想到這裡,他的手背上傳來火辣辣的痛感,彷彿牢不可破的誓言正在灼燒他的右手,儘管只是口頭的承諾,但承諾卻比誓言沉重無數倍,在接下來的一年裡,他和麻瓜已經沒有半點兒關係了,甚至只能旁觀著他們走向毀滅,甚至走向重生,好在鄧布利多表現得異常活躍,至少有他在,英國才沒有像保加利亞甚至德國一樣,發生一些難以報道的惡性事件。

    “唉……”

    想到這裡,他不由得嘆息一聲,嘆息迴盪在隔間裡,比車廂外的風聲還大。

    儘管隔間中寂靜無比,但並非只有他一個人,反而人氣很旺,湯姆正坐在他的對面,和剛剛抓回來的克里斯蒂安瞪著眼睛對視著,彷彿在玩“123木頭人”的遊戲,阿爾法德坐在納爾遜的身邊,盯著懷裡的另一份報紙抓耳撓腮,時不時偷偷瞄向納爾遜的方向,但為了不影響車廂裡的氣氛,壓抑著不敢出聲。

    他此刻無比懷念自己已經畢業的姐姐沃爾布加,情願被姐姐臭罵一頓也好過在這裡尷尬。

    桃金娘坐在阿爾法德對面,克里斯蒂安的身邊,面向著納爾遜的方向,看不出在看什麼,厚厚的眼鏡片下,也看不出什麼表情。