甲殼蟻 作品

第八百七十八章 動物的民主制度

 “這就是為什麼基本研究動植物分類的都會拉丁文的原因了。”

 【原來如此】

 【又是長知識的一天】

 【那中文呢,中文有什麼不同?方神你還沒講呢】

 “漢字嘛,這個其實解釋起來就比較複雜了,涉及到表意文字和表音文字的區別,甚至不僅如此。”

 畢方組織了一下語言,接著開始闡述。

 倘若說類似於英文這樣的表音文字,五六百年就會讓人看不懂,那作為表意文字的漢字,就有相當程度上的優越性了。

 莎士比亞的文字不過四百年,就對現代人產生了閱讀上的障礙。

 可對華夏人而言,這樣的閱讀障礙出現,要一直向前推進到超過三千年的尚書。

 這對使用表音文字的外國而言,簡直是不可思議的奇蹟。

 其根本原因就在於表音和表意的不同。

 最典型的表音文字——英文,音和字是一樣的,能讀就能寫。

 華夏人在民國的時候就發現了這個問題:西方拼音文字只要會說就會寫,故國民識字率很高,而漢字不是會說就會寫,所以一般人學習漢字很難。

 乃至知識分子們開始要求對漢字進行改革,甚至要廢除方塊字,改用字母文字。

 這不能說錯,時代的侷限性擺在那。

 表音文字短期內好處確實多,極其方便溝通,交流和傳播,乃至於同樣發展出象形文字的古埃及,因為受到表音文字的衝擊,放棄了已初步成型的象形體系,轉頭加入了表音的行列。

 可表音也有缺點——太容易變了。

 最典型的就是英文,居然還要被區分成醜式和央式。

 明明是同一種語言,卻因為口音的變化,兩百年的時間,就讓部分單詞拼寫已經漸漸發生了區分性改變。

 這還是現代印刷術幫助固定的結果,在此之前的變化之迅勐可想而知。

 相反,由象形文字起家的漢字就沒有這樣的缺點,因為文字不隨口音走,變得極其穩定。

 初期成型或許變化較大,從最簡易的壁畫到成熟的文字體系,中間的變化十分迅勐,但這不是類似於表音般的變化,而是發展,從稚嫩到成熟,從複雜到簡便。

 初期發展結束之後,基本定型的漢字數千年裡改變基本不大,後人可以毫無障礙的汲取前人智慧,一千年,兩千年,三千年,上下五千年而毫無障礙。

 相反,表音文字的擁有者,在現代考古學技能點出來之前,其能閱覽的歷史僅有三四百年,一些歷史逐漸變成神話......

 乃至目前有學者認為,華夏之所以是非宗教國家,和自身所擁有的漢字體系也有一定關係,尚祖而不崇神。

 其實最初發展出象形文字的,不僅僅是華夏,例如埃及,在初期同樣是象形文字,可惜在成熟之前便受到了表音文字的衝擊,被徹底同化。

 而華夏則距離表音體系太過遙遠,中間還隔了高加索山脈,喜馬拉山脈,自個在家搗鼓自己的,等接觸到表音系統的時候,體系早已成熟,很難改了,這無疑是值得慶幸的。

 甚至漢字還不僅僅是表意文字這般簡單,本身還存在一定的表音。

 形聲字,假借字都是一種漢字表音現象。

 這種表音用法和英文、法文、俄文等文字完全不同。

 因此,真正的語言系統上分類,漢字不單單是表意文字這麼簡單,而是屬於意音文字,這就屬於是更進一步的理解了。

 畢方沒有在這裡面多加贅述。

 但漢字的穩定性是毫無疑問的,如果用漢字來作為動植物學名,其實也沒有任何問題。

 只不過,最初的生物學分類體系都是由外國人搭建的,歐洲各國的語言又多多少少都與拉丁文有關係,對他們來說拉丁文學習起來較容易,自然不可能選你一箇中文了。

 由於直播間不止是有華夏人,還有不少外國友人,畢方也沒有說得太過明白,只是簡單的科普了一下漢字的穩定性和獨特性,就讓不少網友著實感到驚訝。

 【擦,原來漢字這麼叼】

 【論一個荒野求生主播為什麼對語言體系也有所研究這回事】