第2633章 使女的故事


                 雙方的會面從閒聊開始,李睿並不急著切入正題,對方顯然猜到李睿的來意,但既然李睿不說他們也不急。

  大家從電影聊到文學,又從《使女的故事》那種幻想文學聊到劉玉琨擅長的科幻文學,以及《權力的遊戲》《飢餓遊戲》和《紙牌屋》這樣改編為影視劇作品的文學。

  氣氛烘托的差不多了,李睿終於表達了自己的來意。

  “阿特伍德女士,我拜讀了你的《使女的故事》,對它的內容中表現出來的令人驚歎的思想性和藝術性非常的感興趣,所以我希望百視達能夠有機會將《使女的故事》改編成電視劇,不知是否能有這個榮幸?”

  瑪格麗特攤攤手道:“那你可能要跟我的經紀人談談了。”

  她說的經紀人就是格雷姆,儘管瑪格麗特和格雷姆沒有結婚,但他們從1970年就同居在一起,比世界上很多真正的夫妻都更瞭解和喜愛彼此。

  格雷姆除了是位作家以外,也是個社會活動家,楓葉國作家信託基金就是他創立的,所以瑪格麗特請他代理自己的全部作品。

  李睿望向格雷姆道:“既然如此,吉布森先生,我知道《使女的故事》曾經在1990年改編過電影,還獲得過柏林電影節的最佳影片提名,我想知道這麼多年過去,影視改編版權是否回到你們手裡?”

  格雷姆道:“當年那部電影儘管獲得了最佳影片提名,但並不能算多麼成功,票房非常的慘淡,也很快就被人遺忘。出品公司本來承諾要拍攝三部曲的計劃也夭折了,再也沒有人聯繫過我們,直到2009年授權到期,它的版權回到了我們手中。事實上,從1985年《使女的故事》出版之後,引發了太多的批評和爭議,很少有人願意冒著風險改編這樣一個故事,電影的失敗似乎也驗證了這一點,所以你還是想要把它拍成電視劇嗎?”

  李睿點頭道:“如果可以的話,我希望再度把《使女的故事》搬上熒幕,這正是我來拜見你們兩位的目的,我出生於1985年,在我成長的過程中也目睹過一些難以理解的事情,那時候還是少年的我並不理解,只是直覺的認為世界不該如此。多年前我讀過《1984》那本書,幾年前我又有幸拜讀了《使女的故事》,之後我逐漸對一些問題有了思考,雖然我還沒辦法得出正確的結論,但我相信有些事情不該如此。如果我們想把世界變得更美好,那就必須讓更多的人看到《使女的故事》這樣的故事,引導著人們去思考,去行動,去改變!”