二子從周 作品

第五百四十五章 圖鑑

  “這些醫著由漢族醫僧大天、藏族譯師達瑪郭夏譯成藏文《醫學大典》,這是已知藏醫學中第一部醫學專著,可惜,這部書如今已不復存世。”

  “除了漢地,吐蕃王朝邀請的醫生,有些還來自印度和大食。《藏醫史》記載,入藏的三名醫生分別叫巴拉達札、加列諾和亨文海德。這都不是他們的真實姓名,而是象徵性的名字。三人各自把自己的著作獻給藏王,印度醫生著有《新酥油藥方》,大食醫生著有《主要文集補編》,而內地中醫則著成《漢地雜病治療》。這些醫書都被譯成藏文。後來,三人又合著了一部綜合性的醫書,書名《無畏的武器》,全書共七卷,內容包括了三種不同來源的醫學。這是繼《醫學大典》之後第二部藏醫著作。”

  “此書雖也相繼失傳,但它無疑對藏醫學早期的發展產生過重要的影響。”

  “八世紀初,藏王赤德祖贊也向唐王朝求婚。七一零年,唐王朝以金城公主下嫁藏王。金城公主入藏時,也帶去大量‘伎工’及各種著作,其中也包括醫生及醫學著作。”

  “這些醫著都被譯成藏文。再後來,漢族醫僧摩訶衍和藏族著名譯師毗盧遮那又綜合譯稿,編成《月王藥診》一書。”

  “這部書是我們現存最早的一部藏醫古代文獻。反映了藏族人民與疾病作鬥爭的豐富經驗,同時吸收了其他民族醫學的先進經驗技術。”

  “到了約八世紀,藏王赤德祖贊及其後的赤松德贊曾先後邀請一些鄰近國家和地區的名醫到xz交流。他們編著、翻譯大量醫書。”

  “最著名的醫生是于闐的名醫比吉·贊巴希拉漢,他譯著有《屍體圖鑑》、《甘露寶鑑》、《雜病精解》、《放血鐵蓮》和《漢地脈診妙訣》、《養生晶串》等醫學史冊。並在回國之前,把所著的各種醫著精選一部分,編集為《黃色比吉經函》,後改稱《佑王長壽經》,獻給赤松德贊。”

www.wenxue一二.Com