都滿弘 作品

第二十七章 過年(下)

    身為東海師範大學英語專業的學生,專業造詣竟然還不如一個初中生。張勇頓時惱羞成怒,惡狠狠道:“這個不算!再來!你再說一個!”

    “還來?”耿文揚示意左右道:“這是他要求的,翻譯的不對可別怪我。”

    張勇見他竟然顯擺起來,怒火中燒道:“快說!”

    “好!我說!”耿文揚嘿嘿一笑道:“thedrum’stemperatureistoohigh.”

    “thedrum’stemperatureistoohigh.”

    drum的意思是鼓或者鼓狀物,只是鼓的溫度怎麼會高呢?張勇百思不得其解,搜腸刮肚苦想了半天才不得不道:“鼓……鼓的溫度太高了。”

    那幫男女同學紛紛點頭道:“我也覺得是這個意思。”“張勇翻譯的對!”

    “哼!鼓?看來你是真的不懂!”耿文揚把臉一沉道:“這句話的意思是汽包的溫度太高了,得趕緊往鍋爐裡供水降溫,要不然會發生事故的。”

    莊曉夢總算聽出了道道,開口問道:“文揚,你說的都是工廠裡用的專業英語詞彙,對吧?”

    “姐,還是你的水平高。”耿文揚誇讚道。他正是利用師範生對工程專業英語不懂的弱點,藉機好好收拾了一番心高氣傲看不起人的張勇。

    “工廠裡用的英語我們又沒學過。”張勇不服氣道:“有種你說常用詞彙。”

    “行了!”莊曉夢見他鬧得有些不大像話,好心勸阻道:“大過年的考什麼英語呀?咱們玩點別的吧。”

    張勇身旁的小夥子想幫他的忙,攛掇著提議道:“勇子,你不是帶著吉他來的嗎?來,請你一展歌喉給大家唱上一曲!”

    俗話說得好:以己之長,克敵之短。張勇乃是學校裡有名的歌星,吉他彈唱正是他的強項。

    張勇終於回過神來,扭身拿起地上的吉他,穩住心神,試了兩下音後彈唱了起來:“池塘邊的榕樹上,知了在……”

    客觀地說,張勇這首《童年》唱得還算可以,略帶沙啞的嗓音隨著吉他的彈奏時高時低。莊曉夢等幾個女孩子聽得神魂顛倒,一個個眼神痴迷地望著張勇,看樣子都在情網裡陷得不淺。

    耿文揚作為旁觀者心若明鏡,暗道:“二十出頭的年輕男女正是激情四射的年紀,互相吸引相互愛慕乃是人之常情。張勇這傢伙在學校裡應該屬於文藝青年,估計迷住了不少小姑娘。”

    除了莊曉夢外,耿文揚和在場的其他男女都是初次見面,因此毫不在意張勇用盡渾身解數勾引女孩子,坐在一旁靜靜地看起了熱鬧。