吾即正道 作品
230變化伊始
不是馬車的震動讓陸離不經意看錯行。
第一行的確詭異的寫著兩句相同的話。
書寫下文字的蕾米是在用重複的話表示感謝,還是在分別對陸離的兩種幫表達感謝,陸離不得而知。
但有一個事實已經呈現在眼前。
這是一封回信。
蕾米與吉米收到了陸離的來信,並且發來回信。
馬車忽然停下,陸離抬眸望向車廂外,幾輛馬車堵在前面,更前方似乎有什麼騷動,陸離沒理,繼續看去。
第二行依舊是一句好像暗喻著什麼的雙冠詞。
我們已經找到了擺脫困境的正確辦法,一切都依靠你的信息。
就像你說的,吉米的問題出現在他另一個軀體上,我沒辦法徹底解決掉這個麻煩,但幸運的是我可以緩解它,而這個辦法你也用的上,陸離。
還記得我曾經說的,或許可以恢復理智值的辦法嗎?我就是用了這種辦法,在我嘗試之後吉米清醒了許多,他知道是你了分析後讓我對你表示感謝,我和他說這太見外了……我們是好朋友,不是嗎?
吉米目前的狀況不適合到處走動,也不適合進入大城市,我們打算再往前一些,停留在守望鎮,在那裡休息一段時間,直到吉米的情況有所緩解。
我們不知道要在鎮子上逗留多久,防止你等不急,我打算告訴你辦法,那個可以恢復理智值的辦法。
馬車微顫,重新向前駛動。
信件的後半部分,蕾米寫下了一段詭譎的文字。
陸離能看懂並理解這段文字的內容,但它的詭異讓周圍彷彿蒙上鉛灰色的陰影。
文字本身沒有任何問題,有問題的是這一段內容。
蕾米在信中告訴陸離,想要恢復理智值的辦法是……食用怪異。
是的,食用。
而真正詭異之處在於,這個辦法的確存在可行性。
信件的最後,蕾米期待陸離的回信。
翻到背面,沒有其他文字後陸離收起信件,揣入懷中。
陸離會考慮,但不會草率的去做。
第一行的確詭異的寫著兩句相同的話。
書寫下文字的蕾米是在用重複的話表示感謝,還是在分別對陸離的兩種幫表達感謝,陸離不得而知。
但有一個事實已經呈現在眼前。
這是一封回信。
蕾米與吉米收到了陸離的來信,並且發來回信。
馬車忽然停下,陸離抬眸望向車廂外,幾輛馬車堵在前面,更前方似乎有什麼騷動,陸離沒理,繼續看去。
第二行依舊是一句好像暗喻著什麼的雙冠詞。
我們已經找到了擺脫困境的正確辦法,一切都依靠你的信息。
就像你說的,吉米的問題出現在他另一個軀體上,我沒辦法徹底解決掉這個麻煩,但幸運的是我可以緩解它,而這個辦法你也用的上,陸離。
還記得我曾經說的,或許可以恢復理智值的辦法嗎?我就是用了這種辦法,在我嘗試之後吉米清醒了許多,他知道是你了分析後讓我對你表示感謝,我和他說這太見外了……我們是好朋友,不是嗎?
吉米目前的狀況不適合到處走動,也不適合進入大城市,我們打算再往前一些,停留在守望鎮,在那裡休息一段時間,直到吉米的情況有所緩解。
我們不知道要在鎮子上逗留多久,防止你等不急,我打算告訴你辦法,那個可以恢復理智值的辦法。
馬車微顫,重新向前駛動。
信件的後半部分,蕾米寫下了一段詭譎的文字。
陸離能看懂並理解這段文字的內容,但它的詭異讓周圍彷彿蒙上鉛灰色的陰影。
文字本身沒有任何問題,有問題的是這一段內容。
蕾米在信中告訴陸離,想要恢復理智值的辦法是……食用怪異。
是的,食用。
而真正詭異之處在於,這個辦法的確存在可行性。
信件的最後,蕾米期待陸離的回信。
翻到背面,沒有其他文字後陸離收起信件,揣入懷中。
陸離會考慮,但不會草率的去做。