殉爆 作品
第三百八十九章 危險人物
“抱歉……”
阿爾法德怔怔地說不出話來。
“我會配合你的。”湯姆忽然望向克雷登斯,認真地說道,“看在納爾和納吉尼的份上,我願意相信你。”
“謝謝。”
“謝謝。”
兩聲謝謝中有著不一樣的心情。
“所以你跟過來就是為了喝兩瓶飲料嗎?阿爾法德。”
“哦哦,你不說我都忘了,”阿爾法德拍了拍腦袋,一驚一乍地說道,“父親讓克利切捎來口信,牧場的地下果然有東西,他想請你儘快找機會去一趟格里莫廣場。”
他頓了頓,鄭重地補充道,“很緊急。”
“有多緊急?”
“他讓我第一時間就去找納爾遜,”阿爾法德說道,“不然也不會讓家養小精靈來送口信,它甚至差點兒幻影移形到魁地奇球場上!”
“這就是第一時間嗎?”
湯姆望著空瓶子上倒映的披星戴月的夜空,不動聲色地講了個冷笑話。
納爾遜抓起丟在一旁的衣服,從草地上跳了起來,博洛克斯在送別時告訴他“如果有急事我會直接通知你的”,看樣子確實有急事,他沖剋雷登斯點了點頭,沉聲道,“湯姆,交給你了。”
湯姆聳聳肩,喘了口氣,不置可否。
“感謝克里斯蒂安。”
納爾遜將胳膊伸進袖管,快步向密道的方向走去,不會有人在擁有參與進這種工程的機會時不給自己留後門吧?
“讓我們先從語言習慣和施法習慣開始吧,”望著納爾遜一邊穿衣服一邊走向禁林的背影,他笑了笑,說道,“論對納爾的瞭解,我可能比他自己還要在行呢。”
“沒有人真正瞭解自己。”克雷登斯笑著點了點頭,回憶著納爾遜的囑託,低下頭,輕聲喚道,“蜉蝣,換我來了。”
他年輕的容貌以類似海浪般的姿態駭人地翻卷起來,臉皮上出現了數不清的溝壑與裂痕,在裂痕中,金屬的銀芒在月光的照耀下閃爍流動著,整張臉就如同活了一般蠕動著,在與五官略有不同的地方重塑著他的容貌,不一會兒,屬於納爾遜的面容就出現在了他的面前。
與此同時,納爾遜卻用立領遮住了自己的面容,在霍格莫德村外空無一人的街道上伸出魔杖,叫停了騎士公共汽車。
“先生,去哪裡?”
“倫敦。”納爾遜壓低聲線,在蜉蝣的輔助下,發出了六十年煙齡起步的聲音。
“好的先生,我們最近在搞——”
“我知道價格,不用找了,”一枚明晃晃的金加隆打著旋飛向年輕售票員的懷裡,“我還以為你已經當上駕駛員了,厄恩。”
“老顧客嗎?”
厄恩茫然地接住金幣,還想攀談幾句,卻發現這位顧客已經走上了樓梯。
“有錢人的脾氣真怪。”
他聳聳肩,將加隆塞進懷裡,從口袋中數出幾枚銀西克塞進了投幣箱中,聽著硬幣傳來的悅耳撞擊聲,他滿足地拍了拍肚子,抓穩扶手,開始等待下一位客人。
……
在倫敦下車的納爾遜繞了一圈,幻影移形到了格里莫廣場上,天已經完全黑了,但格里莫廣場卻燈火通明,似乎正在度過一個不算平靜的夜晚。
他走到門前,拉動了門鈴。
門鈴只響了一聲便戛然而止,一根魔杖正指著他的額頭。
“布萊克先生,是我。”
納爾遜放下立起的領子。
“快進來。”博洛克斯探出頭,左右環視一週,將納爾遜迎進了門內,在門剛關上的瞬間,他便神秘兮兮地說道,“你根本想象不到我們挖到了什麼。”
納爾遜打量著空蕩蕩的老宅,裡面的僕役不止去了哪裡。
“我把他們派到牧場了,像我們這種脫離魔法部職位很久的家族就存在這種問題,關鍵時刻叫不來人,只能讓僕人甚至家眷上,”博洛克斯看出了納爾遜的困惑,解釋道,“挖出來的東西實在是太驚人了,以至於每次回想我都以為是在做夢。”
“雜交的神奇動物嗎?”納爾遜問道,對於一個神奇動物專家而言,能搞出的稀罕物件無非那麼幾種——比如炸尾螺什麼的。
阿爾法德怔怔地說不出話來。
“我會配合你的。”湯姆忽然望向克雷登斯,認真地說道,“看在納爾和納吉尼的份上,我願意相信你。”
“謝謝。”
“謝謝。”
兩聲謝謝中有著不一樣的心情。
“所以你跟過來就是為了喝兩瓶飲料嗎?阿爾法德。”
“哦哦,你不說我都忘了,”阿爾法德拍了拍腦袋,一驚一乍地說道,“父親讓克利切捎來口信,牧場的地下果然有東西,他想請你儘快找機會去一趟格里莫廣場。”
他頓了頓,鄭重地補充道,“很緊急。”
“有多緊急?”
“他讓我第一時間就去找納爾遜,”阿爾法德說道,“不然也不會讓家養小精靈來送口信,它甚至差點兒幻影移形到魁地奇球場上!”
“這就是第一時間嗎?”
湯姆望著空瓶子上倒映的披星戴月的夜空,不動聲色地講了個冷笑話。
納爾遜抓起丟在一旁的衣服,從草地上跳了起來,博洛克斯在送別時告訴他“如果有急事我會直接通知你的”,看樣子確實有急事,他沖剋雷登斯點了點頭,沉聲道,“湯姆,交給你了。”
湯姆聳聳肩,喘了口氣,不置可否。
“感謝克里斯蒂安。”
納爾遜將胳膊伸進袖管,快步向密道的方向走去,不會有人在擁有參與進這種工程的機會時不給自己留後門吧?
“讓我們先從語言習慣和施法習慣開始吧,”望著納爾遜一邊穿衣服一邊走向禁林的背影,他笑了笑,說道,“論對納爾的瞭解,我可能比他自己還要在行呢。”
“沒有人真正瞭解自己。”克雷登斯笑著點了點頭,回憶著納爾遜的囑託,低下頭,輕聲喚道,“蜉蝣,換我來了。”
他年輕的容貌以類似海浪般的姿態駭人地翻卷起來,臉皮上出現了數不清的溝壑與裂痕,在裂痕中,金屬的銀芒在月光的照耀下閃爍流動著,整張臉就如同活了一般蠕動著,在與五官略有不同的地方重塑著他的容貌,不一會兒,屬於納爾遜的面容就出現在了他的面前。
與此同時,納爾遜卻用立領遮住了自己的面容,在霍格莫德村外空無一人的街道上伸出魔杖,叫停了騎士公共汽車。
“先生,去哪裡?”
“倫敦。”納爾遜壓低聲線,在蜉蝣的輔助下,發出了六十年煙齡起步的聲音。
“好的先生,我們最近在搞——”
“我知道價格,不用找了,”一枚明晃晃的金加隆打著旋飛向年輕售票員的懷裡,“我還以為你已經當上駕駛員了,厄恩。”
“老顧客嗎?”
厄恩茫然地接住金幣,還想攀談幾句,卻發現這位顧客已經走上了樓梯。
“有錢人的脾氣真怪。”
他聳聳肩,將加隆塞進懷裡,從口袋中數出幾枚銀西克塞進了投幣箱中,聽著硬幣傳來的悅耳撞擊聲,他滿足地拍了拍肚子,抓穩扶手,開始等待下一位客人。
……
在倫敦下車的納爾遜繞了一圈,幻影移形到了格里莫廣場上,天已經完全黑了,但格里莫廣場卻燈火通明,似乎正在度過一個不算平靜的夜晚。
他走到門前,拉動了門鈴。
門鈴只響了一聲便戛然而止,一根魔杖正指著他的額頭。
“布萊克先生,是我。”
納爾遜放下立起的領子。
“快進來。”博洛克斯探出頭,左右環視一週,將納爾遜迎進了門內,在門剛關上的瞬間,他便神秘兮兮地說道,“你根本想象不到我們挖到了什麼。”
納爾遜打量著空蕩蕩的老宅,裡面的僕役不止去了哪裡。
“我把他們派到牧場了,像我們這種脫離魔法部職位很久的家族就存在這種問題,關鍵時刻叫不來人,只能讓僕人甚至家眷上,”博洛克斯看出了納爾遜的困惑,解釋道,“挖出來的東西實在是太驚人了,以至於每次回想我都以為是在做夢。”
“雜交的神奇動物嗎?”納爾遜問道,對於一個神奇動物專家而言,能搞出的稀罕物件無非那麼幾種——比如炸尾螺什麼的。