十一酒徒 作品

第37章 第37章

    秋獮圍獵第三日, 合圍行獵。

    晨間五鼓。

    太子封湛至看城,二皇子封羨指揮合圍。

    昨夜佈陣的兩萬軍士全部下馬,步比步,肩並肩, 結成環形隊伍, 口中含枚, 慢慢向圍場中心推進,包圍圈逐漸縮小。

    軍兵們鳴角、擊鼓、大聲呼喊,從三面驅趕禽獸。

    這個環形網越收越緊,逐漸把野獸圍逼到一塊沒有樹木的低地。

    軍士們窮追那些從洞穴中, 被趕出來的獸類, 虎、豹、熊、鹿等動物受到驚嚇後從山林、洞穴、草叢中躥出,四逸而逃。

    二皇子封羨赴圍場整隊, 在中心場地豎起黃色大旗作為中軍, 左右兩翼分別斜行豎起紅、白兩杆大旗作標誌, 兩翼末端各豎一面藍色大旗作標誌。

    圍場入口處, 東南面和西南面,分別列戰鼓六十,擂鼓手乘馬擂鼓,鼓聲大作。

    行獵軍士各執鼓、鐸、鐃、鐲,擺開陣勢。

    皇家禁苑養鷹處的馴鷹能手, 披弓架鷹,牽狗相隨,其壯勢盛氣凌人,好不威風。【1】

    ------

    天剛啟明, 惠帝御駕在儀仗隊的護擁下親臨獵場, 在鼓聲與號聲由侍從簇擁著進入圍場。

    各隨行人員於獵場外圍, 射殺突圍的野獸。

    太子封湛身著一襲繡五爪金龍玄色窄袖獵裝,金冠束髮,劍眉星目,端坐馬上,指揮行圍。

    太子封湛對眾將士道:

    “戰時喧譁,敵先知覺。獵時喧譁,獸即遁走。獸向人來,則各立原處射之;若獸出圍,則馳馬急追,迎頭阻攔射之;若系出圍之獸,任何人皆可迎截而殺之。若見虎臥,勿動,即告眾;若於恰當處遇見,則眾人圍而殺之。若地勢不好,則棄之。若見虎奔,則勿停,追而射之。先射熊和野豬之人,能殺,即了結矣;不能殺,則呼‘共殺’,而求助於他人。”【2】

    並命軍士在陣前殺牲宣誓“有不服從命令者斬!”

    嚴明軍紀:射獵成群結隊的野獸時,不能射盡殺絕;禁止射獵各類懷孕與幼小的飛禽、走獸;已中箭的野獸不再射;射獵時,從左面發箭,射中左隅、左耳為上,射中右耳為次,不射禽獸面門;不剪毛;逃出獵場的野獸可射殺,但不可追趕。【3】

    待一切齊備後,中軍傳令,擊鼓三通。

    明威將軍謝照,帶領一支由一百二十名軍士組成的驅獸隊,伴著鼓聲進入獵場,縱馬驅趕禽獸。

    獵場中鹿數百,其餘野獸不計其數,驚惶衝突,四處奔竄。

    惠帝身著銀色軟甲,乘馬,從南面,由北衙禁軍統領謝長淵帶領侍從護送進入獵場。

    惠帝一聲令下,發令官即刻向天空中射出響箭,箭聲尖嘯刺耳,遠達數十里之外。

    驅獸隊當即驅趕野獸一群,自前方右側經過惠帝。

    惠帝接過謝長淵檢查好遞過來的弓箭,搭弓射箭。

    惠帝箭無虛發,應弦而斃者,遍地皆是。

    侍從舉旗揮動。

    鼓聲大作,軍士們大聲呼喊。

    “陛下萬歲!”

    驅獸隊停止驅獸。

    ------

    太子封湛,二皇子封羨入獵場驅馳騎射殺圍。

    二皇子封羨馳馬場中,頻頻搭弓射箭,連射七隻成年麋鹿。

    太子封湛端坐馬上,並未追擊獵物。

    封湛眸子微眯,掃過獵場中心,隨後從箭囊中取箭,搭弓,滿弓射向場中。

    二皇子封羨只覺一道勁風從身後急速而過,他回身一望,方才那支箭簇飛去,從場中的一隻猛虎頭部貫穿而過,猛虎中箭倒地,當即身亡。

    “太子殿下千歲。”

    場中軍士大聲齊呼,眾人見太子殿下獵獲今日的首隻猛獸,振奮人心,皆躍躍欲試。